Nem szűnnek meg a szinkronizált filmek

Nem szűnnek meg a szinkronizált filmek Magyarországon, de a magyar lakosság idegennyelv-tudásának fejlesztése céljából törekszenek arra, hogy több film legyen elérhető és nézhető eredeti nyelven, felirattal – jelentette be az Innovációs és Technológiai Minisztérium (via MTI).

A Minisztérium szerint a nyelvtudás általános szintjének emelése segíti a fiatalok boldogulását, a munkavállalókat, a magyar vállalkozásokat, valamint az állami és gazdasági szervezetek versenyképességének növelését is. Ezrét a kormány a magyar lakosság idegennyelv-tudása céljából különböző intézkedések kidolgozásra kérte fel a minisztériumokat.


A szinkronszínészek szerint nem a feliratos filmektől tudnánk jobban nyelveket

Kiakadtak, amiért a kormány a feliratos filmek előtérbe helyezését fontolgatja.

A Nemzeti Versenyképességi Tanács javaslatára született napokban bejelentett kormánydöntés célja, hogy legyen választási lehetősége azoknak, akik a nyelvtanulás részeként szívesen néznének filmet idegen nyelven.

A tervezett intézkedések között szerepel a korszerű idegennyelv-oktatási módszerek meghonosítása, a nyelvszakos tanári képzésben részt vevő hallgatók külföldi résztanulmányainak támogatása, a két tannyelvű általános és középiskolai oktatás és az anyanyelvi idegennyelv-tanárok alkalmazásának ösztönzése. Ezen túl a nyelvtanulási diákhitel bevezetése, az idegen nyelvi táborok, tanulmányutak, diákcsere programok ösztönzése, a középiskolában oktatott második idegen nyelv óraszámának az első idegen nyelvre történő átcsoportosíthatóságának vizsgálata, továbbá a külföldi filmek feliratozásának előtérbe helyezése is – olvasható a közleményben.


Mennyire ismeri a magyar szinkronhangokat?

Háborognak a magyar szinkronszínészek, amiért a kormány előtérbe akarja tolni a feliratos filmeket, szerintük a magyar szinkron a kultúra része. Most felmérheti, mennyire járatos benne.


Source: 24 teszt